Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Geoffrey
Does anyone know?
What's the difference between “have visions of” and“see visions ”?
16 มิ.ย. 2016 เวลา 0:12
คำตอบ · 4
"have visions of" can mean to have goals that you want to achieve/accomplish
or it can mean to be seeing illusions/hallucinations
"see visions" can also mean to see illusions or hallucinations, but you don't usually use this grammatical structure when talking about goals or dream that you wish to achieve
16 มิถุนายน 2016
Context would be helpful.
16 มิถุนายน 2016
"To have a vision" is to have a plan and be able to see the outcome and consequences of this plan in the future. To see visions is like having a mental image foretelling the future, for instance.
16 มิถุนายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Geoffrey
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
