พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Roghayeh
Can anybody translate it to English?
Hi. Could you please translate the sentences that I've put in *** ***?
Thanks in advance.
Aglama bebek aglama sende
Umut sende yarin sende
Yagmur gibi gözlerinden akan yas niye
****Bu suskunluk bu durgunluk, sikintin niye*******
Cok uzakta öyle bir yer var
O yerlerde mutluluk var
Bölüsülmeye hazir bir hayat var
Dalip dalip derinlere düsünmen niye
******Bu küskünlük bu darginlik, sikintin niye******
Cok uzakta öyle bir yer var
O yerlerde mutluluk var
Paylasilmaya hazir bir hayat var
20 มิ.ย. 2016 เวลา 16:13
คำตอบ · 3
2
Don't cry baby, don't you cry too
There's hope inside you, there's a tomorrow inside you
The tears from your eyes are like the flowing rain. Why?
All this silence, this calmness, you're worried. Why?
There's a place, so far away
And it's full of happiness
There's a life ready for us to share it
All this silence, this calmness, this anger. Why?
There's a place, so far away
And it's full of happiness
There's a life ready for us to share it
20 มิถุนายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Roghayeh
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาเซอรี, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
43 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม