ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Kraynova Yulia
撤销 VS 消除 撤销和消除有什么区别?
21 มิ.ย. 2016 เวลา 17:45
3
0
คำตอบ · 3
2
撤销=cancel,撤销多用于“决定”等,撤销某个决定,撤销某个裁决 消除=eliminate,可以运用的更广泛一下,消除影响,消除噪音,消除隐患。。。。。。
21 มิถุนายน 2016
0
2
1
撤销,指取消;从法律上取消。 消除:清除、使不存在,除去(不利的事物):消除疾病、消除隐患、消除隔阂。
22 มิถุนายน 2016
0
1
0
简单讲,撤销更加书面化,撤销决定,撤销决议,撤销某个合同。用在那种很重大或者很有影响力,又是很书面的事情上用撤销会比较好。 消除一般是口语和书面都可以用的,消除更加强调动作的发生,强调我把某件事情或者东西清理了。 其实这两个词要意会啊,不可言传。
22 มิถุนายน 2016
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Kraynova Yulia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
37 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
49 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
62 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก