Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
kazuma
경찰관을 부를 때 뭐라고 불러요?
한국에 경찰관을 부를 때 뭐라고 불러요? For example.
영어로
'Excuse me, Officer. I got lost a way. How can I get to the Seoul Station?'
일본어로
'すみません、おまわりさん。道に迷ってしまいました。ソウル駅までどうやっていけばいいですか?'
어느쪽 문장의 뜻은 같습니다.
그 문장을 한국어로 번역하면 어떻게 돼요?
2 ก.ค. 2016 เวลา 3:56
คำตอบ · 2
실례합니다, 경찰관님
It's is a direct translation. we don't usually call officer unless we know their own position such as 순경, 경사, 경위, 경정 etc.
길을 잃었습니다.
서울역에 어떻게 가지요?
2 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
kazuma
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
