Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Francesco
「ーせいか」の意味
こんにちは、
この文を翻訳していますけど、「ーせいか」の意味はよく知っていない。
===
二人は、駅まで自転車で行きました。二人ともわくわくしているせいか、ペダルは軽く、長いきょりが、今日はとても短く感じられました。
===
私は、「The two (boys) went to the station by bicycle. The two were full of hope (...?), pedals were light, the long distance today was felt very short.」と分かっている。「ーせいか」は何意味ですか?
お願いします
4 ก.ค. 2016 เวลา 22:27
คำตอบ · 4
1
We use "~~のせいか", when the parson dosen't know the reason why somthing is exactly, but he guess the reason.
We can use "~~のおかげか" as same as "~~のせいか".
4 กรกฎาคม 2016
1
せいか 《所為か》 (exp) (uk) it may be because
which can translate to "maybe", "possibly", etc
4 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Francesco
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม