Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yevgeniya
wedding wishes (Eng-French translation)
Could you help me to translate this wish from English into French,please?
Thanks a lot!
Dear Irina and David!
This wonderful occasion marks the beginning of your wonderful lives together. The spark you two have is just amazing and I hope this spark never leaves you! May you have lots of love, understanding, happiness, tenderness and joy! Congratulations on you marriage!
13 ก.ค. 2016 เวลา 22:10
คำตอบ · 2
1
(i'm not sure why about the order David et Irina, it seems more natural to my ear, i hope i don't end up categorized sexist...)
Chers David et Irina !
Cet évènement magnifique marque le début d'une vie trépidante pour tous les deux.
L'alchimie qui existe entre vous est juste fabuleuse et j'espère que la flamme ne s'éteindra jamais.
Je vous souhaite tout l'amour, toute la compréhension, tout le bonheur, toute la tendresse et toute la joie du monde !
Félicitations pour votre mariage.
13 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yevgeniya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
