Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Josh
ติวเตอร์ของชุมชนWhat does "ya" mean?
To my understanding, "ya" means "already. However, when I practice writing Spanish to people, I often see them using this word in, in my opinion, odd locations. For example:
"Ya veo."
"Ya te entendí" - this is said by them sometimes after I answer a question they have asked.
To me, the first statement means "I already see," which does not make sense to me. The second means "I already understood you," which, if this is the case, then why did they ask me the question. It seems rude to me. Is this just a cultural misunderstanding? I am new to Spanish, so I don't know many idioms and expressions yet.
If anyone could provide me with clarity on this, I would really appreciate it. Thanks! :D
17 ก.ค. 2016 เวลา 22:33
คำตอบ · 11
1
"Ya veo." _Now_ i see, because before it was not clear to me. But sometimes it is used just as an expression, meaning something like do not tell me that again!
"Ya te entendí" Although you explained this to me, only _now_ I understand you
18 กรกฎาคม 2016
1
In the examples you mentioned it means "now." There are other occasions when it means "already" like if someone were to ask "¿Ya fuiste?" that would be saying "Did you already go?" It depends on the context.
One other use of "ya" you may eventually notice is when it is used by itself. For example, if asked "¿Ya estas listo?" ("Are you already ready?") a person could respond "Ya" to indicate that they are ready.
18 กรกฎาคม 2016
It's idiomatic, and should not be translated. If you insist on a translation, you could say "now" -- "Now I see."
17 กรกฎาคม 2016
it´s cultural, and that´s the meaning. " ...already.." or "now" , but is opcional, cause you can say just "i see" = " veo" without "ya"
17 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Josh
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
