Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jacek
vida cotidiana vs. cotidianidad Hay una diferencia entre vida cotidiana y cotidianidad?
20 ก.ค. 2016 เวลา 19:06
คำตอบ · 3
1
"La vida cotidiana" (nota: casi siempre se usa con el artículo "la") = "Everyday life". "La cotidianeidad" (nota: termina en "-nEidad") = "the dullness of daily routine/everyday life". Es ligeramente más negativo.
20 กรกฎาคม 2016
1
Hola Jacek. Realmente no hay ninguna diferencia. Depende de si calificamos algo (adjetivo) o nombramos algo (sustantivo) "Cotidiano (a) - adjetivo" califica una actividad => diario (a) / común / corriente / rutina/ ... Por ejemplo: Mi vida cotidiana consiste en levantarme a las 7 am e ir a trabajar. "Cotidianidad - sustantivo" sirve para nombrar una actividad cotidiana (levantarme a las 7 am e ir a trabajar) Por ejemplo: Me gustaría romper la cotidianidad de mi vida => la cotidianidad = levantarme a las 7 am e ir a trabajar Saludos. Antonio
21 กรกฎาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Jacek
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาละติน, ภาษาโปแลนด์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน