I don't think it's "Jamaican creole." A "creole" is really a distinct language, which because of historical, social, and political biases is viewed as a corrupt or bad version of some other language.
I would describe the Banana Boat Song as sung by Harry Belafonte as "English with a heavy Jamaican accent." My reason is for calling it "English with an accent" is that I can easily "translate" it into standard English _without any alteration of sentence structure or grammar._
"It's daylight, oh, it's daylight oh,
The daylight comes and I want to go home...
I work all night on a drink of rum [almost no changes needed]!
The daylight comes and I want to go home.
I stack bananas till the morning comes,
The daylight comes and I want to go home...
Come, Mr. tally man, and tally my bananas..." etc.