Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Harry
Qual é a diferença entre "CADASTRAR" e "ASSINAR"?
Sei que assinar também significa tipo quando você pega um papel e assina neh, só que eu peguei esta dúvida quando fui a olhar uma notícia do globo e aí eles me pediram que eu me assine.
Obrigado
3 ส.ค. 2016 เวลา 19:26
คำตอบ · 5
3
Assinar neste sentido tem a ideia de fazer parte do cadastro de assinantes deles (o globo). Assinantes são aquelas pessoas que pagam uma quantia por mês ou ano para ter o direito de usufruir de alguns serviços prestados por uma empresa. ;)
3 สิงหาคม 2016
Eles(O Globo) querem tua grana....kkkkkkkkkkkkkkkk
8 สิงหาคม 2016
Harry, assinar é o mesmo de "to subscribe" em inglês. Você contrata (passa a pagar) por um serviço. Também dizemos "subscrever" (mas essa é uma forma mais antiga e pouco usada). Cadastrar é "to register" em inglês. Você se cadastra, fornecendo os seus dados para o site, mas isso não quer dizer necessariamente que você vai pagar algo ao fazer esse cadastro. Muitos serviços pedem que se cadastre, mas são gratuitos.
4 สิงหาคม 2016
Assinar neste caso teria o sentido de contratar os serviços do Jornal o Globo.
3 สิงหาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Harry
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
