Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Miriam
Quelle est la difference entre "j'espère" et "je souhaite"?
I am having trouble knowing when would be the correct time to use these phrases. Can they be used interchangeably? Or are there certain situations which would make more sense to use one or the other?
8 ส.ค. 2016 เวลา 22:52
คำตอบ · 2
2
"J'espère" is used like "I hope"
"Je souhaite" is used like "I wish"
I hope it will help you / J'espère que ça t'aida
And I wish you the best / Et je te souhaite le meilleur
:)
8 สิงหาคม 2016
1
Hi, here's how it goes:
J'espère = I hope
Je souhaite = I wish
hope I helped u :)
8 สิงหาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Miriam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอีเว, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอีเว, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
