Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Shigeki
Sobre verbo "ver"
Eu não entende frase abaixo. Verbo ver significa "entender" ?
Não vês que isso está errado?
Porquê ver significa entender ?
10 ส.ค. 2016 เวลา 3:18
คำตอบ · 8
6
Olá Shigeki!
Realmente, o principal significado do verbo "ver' em português é "usar o sentido da vista", "enxergar" ou "olhar". Em inglês traduzimos como "to see", em japonês traduzimos como "miru" (見る).
No exemplo da sua frase, o verbo "ver" foi usado com o significado de "entender" ou "perceber" ("Não vês que isso está errado?"). Em português, é comum usar o verbo "ver" com outros significados. Não sei como fica em japonês, mas em inglês isto também acontece com o verbo "to see".
Veja alguns usos para o verbo "ver" em português:
- PRESENCIAR: "O menino viu o crime acontecer."
- ASSISTIR: "Ela adora ver esta novela."
- CONHECER: "Isto não é um bilhete! Nunca vi um bilhete assim."
- ENTENDER/PERCEBER: "Ela viu que tudo estava bem, e foi embora".
- TOMAR CUIDADO: "Você precisa ver onde anda."
- PROVAR/VERIFICAR: "Veja se falta algum tempero na sopa."
Existem outros significados, você pode até olhar neste dicionário os possíveis significados para o verbo "ver": http://www.priberam.pt/DLPO/ver
Espero que esta informação seja útil.
10 สิงหาคม 2016
> Gabriel
Muito obrigado pela descrição detalhada. Peguei um resmo da palavra.
> Leanderson
Obrigado pela resposta. Entende freqüência da usamente e assim por diante
12 สิงหาคม 2016
Caro amigo, realmente usamos o termo ver no sentido de entender, porém isso é raro. Embora seja difícil a compreensão para quem está aprendendo, é assim que fazemos. mas no exemplo que você citou o mais correto seria : não entende que isto está errado?
Abraço e conte sempre conosco.
10 สิงหาคม 2016
Shigeki, nesse caso, "ver" significa "perceber". É um verbo com o sentido semelhante a "entender", e pode até ser traduzido como tal. Mas acho que "perceber" seja, nesse caso, mais preciso.
De qualquer maneira, é difícil explicar o porquê de "ver" significar "entender" ou "perceber".
É um uso comum no cotidiano, quando o verbo não pode ser compreendido isolado da frase.
10 สิงหาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Shigeki
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
18 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม