Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
THT
Question regarding ‘臺灣’和‘台灣’
爲什麽會有‘台灣’和‘臺灣’這兩种寫法呢?
11 พ.ย. 2008 เวลา 16:09
คำตอบ · 6
1
they r same meaning .. we use 台湾 rightnow.
11 พฤศจิกายน 2008
1
中文分 简体 和 繁体 ,
台湾 是 简体, 而 臺灣 是 繁体.
‘台灣’和‘臺灣’ 表达同一个意思..
11 พฤศจิกายน 2008
臺灣’是中文古文的一种写法吧,大概吧
16 พฤศจิกายน 2008
they are same meaning.we use 台湾 ,but people in taiwan still use臺灣
12 พฤศจิกายน 2008
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
THT
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
