Annie
Deve ser “Boa sorte para todos” ou “Boa sorte para todos”? Deve ser “Boa sorte para todos” ou “Boa sorte a todos”? Qual é certo?
23 ส.ค. 2016 เวลา 15:57
คำตอบ · 12
2
"Boa sorte para todos" não está errado, mas ficaria melhor sendo "Boa sorte a todos"
23 สิงหาคม 2016
You have written 2 identical phrases. You can use "Boa sorte para todos" as well as "Boa sorte a todos"
23 สิงหาคม 2016
Both are correct, and both sound natural. I'd like to point out that "pra" doesn't exist in European Portuguese, so "Boa sorte pra todos" is not correct in Portugal.
28 สิงหาคม 2016
Tanto faz, pois "a" e "para" fazem a mesma função de preposição.
25 สิงหาคม 2016
Em portugues a contração de para é pra.
23 สิงหาคม 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Annie
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส