Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jongmyeong
lavado de cara??
Hola!
¿qué significa 'lavado de cara' en este frase?
El régimen siguió manteniendo su anticomunismo lo que , a pesar del lavado de cara, no le libró de condena internacional.´
Muchas gracias !
30 ส.ค. 2016 เวลา 23:17
คำตอบ · 5
2
'Lavado de cara' en este texto significa: negar ante la comunidad internacional que ese país sea anticomunista, mediante comunicados a la prensa internacional, cartas diplomáticas etc.
30 สิงหาคม 2016
1
Hola..Lavado de cara, en éste caso quiere decir que el gobierno quiso mantener oculta la realidad, dicho de manera literaria..saludos
30 สิงหาคม 2016
1
Hola Jongmyeong.
"Lavarse la cara" significa quitarse la culpa.
En la frase que usaste; a pesar de que el régimen mantuvo una postura anticomunista (para librarse de sus culpas), eso no le sirvió para evadir a la condena internacional.
Si tienes alguna otra pregunta, hazla con libertad.
Saludos.
30 สิงหาคม 2016
1
Me parece que significa " a pesar del cambio". Aunque no estoy muy seguro.
30 สิงหาคม 2016
1
Lavado de cara = cambio de imagen
30 สิงหาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jongmyeong
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม