Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
徐秋雨
越来越 + 愈来愈
这些表达它们都一样吗
12 ก.ย. 2016 เวลา 12:24
คำตอบ · 9
1
We seldom use 愈来愈 unless you're writing a poem or something formal and archaic. This expression is usually seen in a prose like 100 or 200 years ago...
14 กันยายน 2016
1
“越来越”,口语且通俗;"愈来愈"极少见,“愈”字本身就带有一种不落凡尘的气质,常用于书面语,且多见“愈加”,正式,强烈。
14 กันยายน 2016
1
In this case, 愈 is a variant of 越. However, 愈 means "to heal" and 越 = to exceed / to climb over / to surpass / more & more
12 กันยายน 2016
1
通常地,我们在口语中不使用愈来愈,这会听起来有点奇怪。但在文章中,有时愈来愈会使你看起来更有文采。
12 กันยายน 2016
1
在表达上意思是差不多的,“越”字更加口语跟常用,“愈”字通常用于书面,程度也更强烈一些。
12 กันยายน 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
徐秋雨
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
