Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vítor
Che ora c'è Ciao a tutti! A) Che ora c'è? [oggi ho letto questa frase nel mio libro, ma avevo imparato solamente "che ora è?"] oppure B) Che ora è? Entrambi sono corretti e vengono usati per voi? Grazie! :)
13 ก.ย. 2016 เวลา 9:52
คำตอบ · 13
1) Che c'e` ora? (English: what do you want now?) has a shade of being annoyed in the meaning. 2) Che ora c'e`? (ha no meaning, we never use this form) 3) Che ora e`? (Eng.: What's the time ?) 4) Che ore sono ? (Eng.: What's the time ?) 5) Mi dici l'ora ? (Eng.: Tell me the time) For some reasons, we usually prefer forms (4) (plural!) and (5) (singular!), to which you could alway add /per favore = please/
13 กันยายน 2016
"Che ora è?" viene usato per conoscere semplicemente l'orario (corrisponde a "what time is it?"). "Che ora c'è?" non è corretto ma in alcuni casi, soprattutto nel linguaggio parlato, viene usato "A che ora c'è....?" per conoscere l'orario di un evento. Esempi: A che ora c'è la messa? A che ora c'è la partita di calcio?
13 กันยายน 2016
puoi dirmi che ORE sono adesso? sono le 8.30 ok mamma , che ora è adesso ? + informale sai mica a CHE ora C'E' il prossimo bus ? alle 8.00 informale
13 กันยายน 2016
Ciao. La B è quella corretta :) solitamente viene utilizzata questa domanda per domandare " che ora è?" o meglio ancora utilizziamo "che ore sono?".
13 กันยายน 2016
Non mi piace molto questo libro che uso per studiare l'italiano, perché ho già trovato altri errori :'( non è il primo...
13 กันยายน 2016
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Vítor
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน