Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Akari in Europe⭐⭐⭐⭐⭐
ผู้สอนมืออาชีพ
Quando usate "includere" o "comprendere"? What is the difference of "includere" and "comprendere"? (Both means "include", right?) And when can I use it?
21 ก.ย. 2016 เวลา 14:49
คำตอบ · 5
2
Yes, they both means "include" even if "comprendere" also means "to understand", while "includere" only means "to include". So, if you can use "includere" as "include" without problems, when you have to use "comprendere" you have to consider the context in which you are speaking or writing. Just the context can give you the right meaning :D
21 กันยายน 2016
1
tutto compreso/incluso → all inclusive, all-in dall'8 al 22 compreso → from the 8th to the 22nd inclusive aperto tutta la settimana domenica compresa/inclusa → open all week including Sunday fino a giovedì incluso/compreso → up to and including Thursday incluso/compreso mio cugino → including my cousin, my cousin included spese incluse/comprese → inclusive of expenses
21 กันยายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Akari in Europe⭐⭐⭐⭐⭐
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปแลนด์, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปแลนด์, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน