Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Justin Melnick
How do you express it in Korean?
I'm VERY new to the language and I have bad grammar. I have a Korean friend--I help teach her English, she helps me learn Korean. We both love the same K-bands and I decided to make something that would make her laugh. I just don't know how to write this in Korean! If you can help, I'd appreciate it.
"I feel fierce when I wear pink!"
19 พ.ย. 2008 เวลา 6:50
คำตอบ · 4
1
How about "용감해져(to be brave)" for that?
or
난 핑크색 옷 입으면 눈에 뵈는 게 없어.
lol
24 พฤศจิกายน 2008
I really like the second one, manyakif. It could sound a little rude, but it's no problem between close friends. 용감해지다(get brave), 강렬해지다(get strong) sound a little awkward in this case. At least I don't say these words very often, except when I say 무식하면 용감해지는 법이다(The more ignorant you are, the more daring you are). 강렬해지다 is mostly used in written Korean. 강렬한 햇빛, 강렬한 눈빛 etc.
24 พฤศจิกายน 2008
the word '까칠하다' sounds more close to the words such as captious, fussy, carping, cavilling and picky to me or it shows abrasiveness of a person's attitude.
the meaning of 'fierce' is a bit elusive to capture in korean in the sentence asked above.
if you try to say you feel or become so vigorous and intense as to be seen almost as ferocious and aggressive in a positive way, then it's kind of difficult for me to come up with a korean word that takes the perfect picture of what you mean for now.
but i would say in this way. "핑크색 옷을 입으면 난 강렬해져!"
the word with the closest meaning to fierce in the sentence can be '강렬하다' which comes up in my mind now. but the sentence made by me doesn't have catchy and slangy feel to it.
can anyone add some more appropriate words? ^^
24 พฤศจิกายน 2008
Uh- I think of 난 핑크색 옷 입으면 까칠해져.
20 พฤศจิกายน 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Justin Melnick
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
