ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Alan
“小三”男性的对等词? “男朋友”估计形容一个正常的恋爱。“小白脸 ”形容一个比女人年轻的男人。如果必须想一个名字指和妇女谈恋爱的男人你们怎么说? 我正在写一个故事,必须有一个办法指那个男人,所以类似“她幽会了”的代替不太适合我的目标。网络语言,俚语也可以,不过请说一下是哪种语域。我想要一个客观一点的词,不要有不好含义的词。 我故事的开头: “一个男人离开了他的家三个月。他不在的时候,他老婆出轨。每天妇女从她家到她的lover的家得过坐桥。。。。。。” 非常感谢!
5 ต.ค. 2016 เวลา 8:29
32
0
คำตอบ · 32
3
小白脸可以指比女方年纪小或者相近的男人。 情夫, 奸夫尤指已婚妇女在家庭以外含有亲密关系的男性。 干爹指的是年轻女性对于大龄男性的称呼,含有钱色交易的含义。
5 ตุลาคม 2016
2
3
2
奸夫 情夫
5 ตุลาคม 2016
3
2
0
看标题和正文内容有点矛盾,不太明白你想说什么。
5 ตุลาคม 2016
6
0
0
1.男票。网络语言。意思是男朋友=饭票+钞票。哈哈。 2.屌丝男。指"穷矮挫",与"高富帅"相对。网络用语,有讽刺意味。
5 ตุลาคม 2016
4
0
0
改革开放前,管小三叫破鞋、破鞋精、搞破鞋的。
11 ตุลาคม 2016
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Alan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
11 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
15 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
42 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก