Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
nowt000
"go shop" vs. "go shopping"
Does either of them carry certain connotations not indicated by the other?
7 ต.ค. 2016 เวลา 16:00
คำตอบ · 13
1
I'd never say 'go shop'. In British English, activities beginning with 'go' always use a gerund - for example, go swimming, go sailing, go shopping. Following 'go' with a bare infinitive would be ungrammatical. Connotations of 'go shop'? It sounds like Informal spoken American English.
7 ตุลาคม 2016
Shop is an imperative.
Shopping is a process that take place when you speak.
7 ตุลาคม 2016
'Go shopping' is the verb + activity, like go swimming, go jogging. 'Go shop' sounds a little rude and means that you should go shopping, it is an order!
Hope this helps
Bob
7 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nowt000
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
