Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Felix
when I ask someone to do sth for me,くれるandもらうwhich should I use?
13 ต.ค. 2016 เวลา 8:12
คำตอบ · 2
When we ask someone to do something for us, we use ~てもらえますか/~てもらえませんか.
もらえませんか is more polite than もらえますか.
(e.g.) ちょっと教えてもらえますか。/ちょっと教えてもらえませんか。
If you ask higher ranking people such as your boss, or people who you don't know, it is better to use ~ていただけますか/~ていただけませんか.
(e.g.) ちょっと待っていただけますか。/ちょっと待っていただけませんか。
13 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Felix
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
