Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Chris Zhao
溶ける、溶かす、溶く 区別がありますか?
初心者なので、意味がわからないです。
13 ต.ค. 2016 เวลา 14:49
คำตอบ · 1
「溶ける」= melt, dissolve, defrost. 熱などによって、自然に「溶けだす」の意に重点があります。「溶かす」は、「固まったプラスチックを火で炙って溶かす」の様に固まっている物を、故意に(これから)溶けた状態にすることを指します。
「溶く」は、「私は卵を溶く(I stire an egg)」の様に液体に固形物などを混ぜて均質な液状にすることを指します。
13 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Chris Zhao
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
