Damian
What's the difference? 나는 문을 닫는다 /나는 문을 닫다 나는 문을 닫는다 is said to be present tense 나는 문을 닫다 나는 친구를 만난다 나는 친구를 만나다 what is exactly the difference and what would change the meaning of it?
23 ต.ค. 2016 เวลา 22:55
คำตอบ · 1
1
닫다 and 만나다 are dictionary forms, not present tense. Don't confuse active verbs and adjectival verbs, they're not the same. Active verb: dictionary form 하다 → present declarative 한다 (+는/ㄴ다) Adjectival verb: dictionary form 예쁘다 → present declarative 예쁘다 (exactly the same) Since 닫다 and 만나다 are active verbs, the forms you're looking for are 닫는다 and 만난다. Using 닫다 and 만나다 in a sentence is wrong like saying "I to close the door" in English. I can't give you extra info about the usage of this form, because I'm not familiar with it. I'm only giving you the grammatical info, hope it still helps you!
24 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Damian
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), อื่นๆ