Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
TYEU
What's the difference between "In the meantime" and "meanwhile"?
Are they interchangeable?
26 ต.ค. 2016 เวลา 12:21
คำตอบ · 16
3
Not really.
'Meanwhile' means at the same time. For example:
'John waited for the baggage to arrive. Meanwhile, Mary went to pick up the hire car'.
This suggests that both actions happened simultaneously.
'In the meantime' refers to a temporary situation , usually when you are waiting for something to happen. For example:
'Your computer won't be fixed until the end of the week. In the meantime, you can borrow someone's laptop.'
26 ตุลาคม 2016
1
UPDATE: Su.Ki. is correct (of course).
“meanwhile” has two different meanings:
1) (which is synonymous with “in the meantime”)
In the intervening period of time:
‘meanwhile, I will give you a prescription for some pills’
2) (which is not the same as “in the meantime”):
At the same time:
‘steam for a further five minutes; meanwhile, make a white sauce’
Can we agree on this Su.Ki.?
26 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
TYEU
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
