Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Amanda Zapata
とがらすととがらせるの意味や使い方は同じですか?
皆さんにちょっと伺いたいことがあるんですが、
「口をとがらす」と「口をとがらせる」はどのような違いますか?
辞書で調べましたけど、ふたつとも他動詞ですし、意味がほとんど同じそうですが、何かニュアンスの違いがありますか?
よろしくお願いいたします。
29 ต.ค. 2016 เวลา 9:19
คำตอบ · 5
同じです。でも、改めて考えてみると実際は少し使い分けていますね。
・口をとがらす : よりくだけた言い方であり動詞的のような気がします。
彼女、口とがらしてるよ。/口とがらしてたよ。
・口をとがらせる : 多少丁寧であり名詞的(状態を表す時)に使うことも多い気がします。
彼女、口をとがらせてるよ。/口をとがらせてたよ。/口をとがらせるのは良くないと思います。/部下が残業の多さに口をとがらせています。
30 ตุลาคม 2016
ご訂正していただき、ありがとうございました。大変べんきょうになりした。
30 ตุลาคม 2016
Correction
・どのような違いがありますか/どのように違いますか
・辞書で調べたのですが/辞書で調べましたが
・意味はほとんど同じようですが
30 ตุลาคม 2016
同じだと思います。とがらかせるの方が過去形な感じでよく使います。ニュアンスですけど…
29 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Amanda Zapata
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
