Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Amanda Zapata
とがらすととがらせるの意味や使い方は同じですか? 皆さんにちょっと伺いたいことがあるんですが、 「口をとがらす」と「口をとがらせる」はどのような違いますか? 辞書で調べましたけど、ふたつとも他動詞ですし、意味がほとんど同じそうですが、何かニュアンスの違いがありますか? よろしくお願いいたします。
29 ต.ค. 2016 เวลา 9:19
คำตอบ · 5
同じです。でも、改めて考えてみると実際は少し使い分けていますね。 ・口をとがらす : よりくだけた言い方であり動詞的のような気がします。  彼女、口とがらしてるよ。/口とがらしてたよ。 ・口をとがらせる : 多少丁寧であり名詞的(状態を表す時)に使うことも多い気がします。  彼女、口をとがらせてるよ。/口をとがらせてたよ。/口をとがらせるのは良くないと思います。/部下が残業の多さに口をとがらせています。
30 ตุลาคม 2016
ご訂正していただき、ありがとうございました。大変べんきょうになりした。
30 ตุลาคม 2016
Correction ・どのような違いがありますか/どのように違いますか ・辞書で調べたのですが/辞書で調べましたが ・意味はほとんど同じようですが
30 ตุลาคม 2016
同じだと思います。とがらかせるの方が過去形な感じでよく使います。ニュアンスですけど…
29 ตุลาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Amanda Zapata
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี