Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Martina
Is "I remain at your disposal for further information" correct?
Is this email correct? Does it sound good?? :)
Thaks a lot!!
Hi Alex,
Thank you for your reply. It would be a pleasure for me have a chat with you.
Due to my work commitments I'll be available Mon-Tue starting from 4.50pm (London time) and after 5.15pm on Friday.
My Skype ID is "SKYPEID"
Thank you again for your consideration and I remain at your disposal for further information.
I look forward to hearing from you.
Kind regards
Martina
7 พ.ย. 2016 เวลา 10:03
คำตอบ · 6
1
Hello Martina,
I wouldn't add anything after 'I remain at your disposal'. It means I am here to help you. This is very formal language and it is better not to mess with it or it can change meanings!
Best wishes
Bob
7 พฤศจิกายน 2016
This is my first time to see this phrase. what about feel free to ask any question ?
7 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Martina
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม