Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Johnny
Commitment vs Commission?
What's the difference between commitment vs commission? Do I use them in different circumstances?
10 พ.ย. 2016 เวลา 2:57
คำตอบ · 2
2
Commission has a lot of meanings. Some of these are similar because of the root word 'commit'. For example:
Commission: A very formal word, not used much. A duty that a person or group is given. Often an authority gives this duty without the choice of the person receiving it. Examples:
- a soldier's orders.
- In christian theology "The great commission" is the final job that Jesus gave his followers"
- a special committee appointed by a government to investigate something.
- Being given such a duty is called being commissioned.
A commitment is normally a more voluntary duty.
E.g. "I have commitments to work, commitments to my wife and children."
"When we got married, I made a commitment to my wife to care for her"
"Our company has made a commitment to our customers to providing good service."
Other definitions are totally different, for example commission of a crime.
Some senses of commitment imply exclusivity:
Commitment to my wife
Which TV will I buy? I must commit to one (make a commitment).
10 พฤศจิกายน 2016
They're completely different. Have you checked a dictionary? Try posting some sample sentences!
10 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Johnny
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
