Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Demétrio
chiste: Atiza y Arrea
Hola,
en un episodio de "Olmos y Robles"
[ http://www.rtve.es/alacarta/videos/olmos-y-robles/olmos-robles-capitulo-11-misterio-del-bosque-tenebroso/3734931/ a 10:30]
a la gente les parece gracioso que dos agentes de la Guardia Civil se llaman Atiza y Arrea. ¿Por qué? ?Qué es el chiste aquí?
Gracias :)
17 พ.ย. 2016 เวลา 8:58
คำตอบ · 2
1
atizar y arrear, son dos sinónimos de golpear o pegar pero bastante menos usado, es gracioso por que es pensar que un guardia civil se llame atiza o arrea e imaginármelo con la porra.. jajaja espero haberte ayudado!
19 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Demétrio
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
