Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Demétrio
chiste: Atiza y Arrea
Hola,
en un episodio de "Olmos y Robles"
[ http://www.rtve.es/alacarta/videos/olmos-y-robles/olmos-robles-capitulo-11-misterio-del-bosque-tenebroso/3734931/ a 10:30]
a la gente les parece gracioso que dos agentes de la Guardia Civil se llaman Atiza y Arrea. ¿Por qué? ?Qué es el chiste aquí?
Gracias :)
17 พ.ย. 2016 เวลา 8:58
คำตอบ · 2
1
atizar y arrear, son dos sinónimos de golpear o pegar pero bastante menos usado, es gracioso por que es pensar que un guardia civil se llame atiza o arrea e imaginármelo con la porra.. jajaja espero haberte ayudado!
19 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Demétrio
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
