Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mosaico
confidare/affidare/fidare
Ciao, vorrei sapere in che caso oppure come, si usano queste tre parole "confidare/affidare/fidare".
Grazie 1.000
17 พ.ย. 2016 เวลา 9:45
คำตอบ · 4
3
Ciao Mosaico :)
- Confidare si usa per raccontare cose private ad alter persone, ad esempio un segreto o una cosa personale
- Affidare si usa più per assegnare dei compiti o tenere in custodia degli oggetti;
- Fidare è molto simile alla prima parola. Il primo è quasi più un'azione, mentre il secondo è utilizzato più come motivazione. Ad esempio, se io ti racconto una cosa che non voglio venga detta a nessuno, è perchè mi fido di te.
Spero di essere stata chiara :-)
17 พฤศจิกายน 2016
1
Essendo dei verbi, possono essere usati nell'attivo e/o nel passivo.
E.G., "Io affido un compito" e/o "Tu mi hai affidato un compito". La differenza consiste nella relazione tra il soggetto (io/tu) e il verbo (affido/affidato). L'unica eccezione esiste per il verbo "fidare", che si usa solo al passivo. Se capitasse di leggere la parola "fido" in una frase, viene considerata un sostantivo (in altre parole: il 'fido' è una cosa delle banche[1]).
If you can speak english, I'm going to keep it simple:
Ti confido un segreto. (I confide to you a secret.)
Inoltre, è sempre rischioso affidare denaro pubblico a organismi privati. (Secondly, it is always risky to entrust public money to private organizations.)
Io mi fido di mio fratello. (I trust my bro)
[1] https://it.wikipedia.org/wiki/Fido_bancario
Arrivederci
17 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mosaico
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
