aman
pouvez-vous m'expliquer cette pharase en anglais, s'il vous plaît? c'est une phrase dans la chanson de " les rois des animaux" les poules trop fastoche on les butte par vingt dans leur cageot
20 พ.ย. 2016 เวลา 20:33
คำตอบ · 4
3
fastoche means facile, butter means tuer (both words are argot), "par vingt" means twenty by twenty and "cageot" is like a cage. So basically, the chickens are easy to kill, we kill them twenty by twenty in their cage
20 พฤศจิกายน 2016
mais elle est mignonne X)
24 พฤศจิกายน 2016
Ah ah ! Du Giédré, c'est pas courant :-)
24 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
aman
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟินแลนด์, ภาษารัสเซีย