พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Wim Erdmann
What does не так уж и mean?
I came across this sentence: Это не так уж и ненормально. I guess it just means "It's not that unusual"? But what does Уж and и add?
When I'm googling I just find that уж means snake, but I'm pretty sure that's not what it means here :)
21 พ.ย. 2016 เวลา 14:17
คำตอบ · 4
5
I think better not to divide it into words))) Just remember that together "this/that is not so.."
- Я пью чай с 3 ложками сахара. (I put 3 teaspoons of sugar in my tea)
- Это не так уж плохо, мой дядя кладёт 5! (That's not so bad, my uncle adds 5!)
- Я купил эту шапку за 50 долларов. Не так уж и дорого. (I bought this hat for 50 dollars. That's no so expensive)
- Я наконец-то сходил к дантисту. Было не так уж и страшно, как я себе представлял! (Finally I visited a dentist. It was not so fearfully as I expected)
21 พฤศจิกายน 2016
1
"не так уж и" is a set phrase that means "not that ..." followed by adjective or adverb, so your answer was spot on!
Let's break it down:
- не is a negating particle,
- так is an adverb that means "so",
- уж is really tricky to translate, so I won't even try,
- I would call и a "drama particle", since it kinda adds stress to whatever you say and makes it sound somewhat rhetorical.
I found this info and more examples here: http://russian.morpheem.com/phrase/%D1%83%D0%B6-%D0%B8.
UPD: Wikipedia writes that уж is a particle that denotes "усиление эмоции" - "strengthening of emotions".
21 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Wim Erdmann
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
43 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม