Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rubby
쭉 가다 and 죽 가다
쭉 가다 and 죽 가다 both mean ''go straight'', but any difference?
Thank you so muchh
27 พ.ย. 2016 เวลา 5:50
คำตอบ · 2
They are pretty much the same. 쭉 is a tad bit stronger than 죽, but not meaning-alteringly so.
27 พฤศจิกายน 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rubby
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
