Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nada..
Is there any specific term to discribe the person who cry too much and too easily?
I remember I heard a word like this but I couldn't find it ..
Another question, is this ⇑⇑ sentence structure correct?
4 ธ.ค. 2016 เวลา 0:31
คำตอบ · 8
1
Lachrymose
"I remember hearing a word like this but I can't find it now."
4 ธันวาคม 2016
1
Jerry's answer is right on the button, i.e. exactly correct. Lachrymose means someone who cries a lot. But you might also use sentimental. A sentimental person feels things strongly, sometimes too strongly, so they tend to cry easily, for example at romantic or sad movies. Lachrymose is an uncommon word almost never used in common conversation... it's restricted primarily to writing.
4 ธันวาคม 2016
Cry-baby? Sniveller? Moaner?
4 ธันวาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nada..
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอัมฮาริก, ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอัมฮาริก, ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
