Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
THT
The meaning of "あなたがいるから"
"あなたがいるから"
This is the title of a song (sung by 横田はるな and 中島美嘉). My first impression is that it carries the meaning "Because you are here/around/present"... Is that a correct interpretation of the title?
30 พ.ย. 2008 เวลา 17:16
คำตอบ · 3
1
THT your guessing is correct, the answer Cyaoeu`s is correct too and nice translation.
you got perfect solution and there no explain for this answer, so i will give you phrase insted.
あなたがいるから、がんばれる。: i can do this because of you.
"あなたがいるから"
あなた giving it energy, whatever the willing to her career, things make want she do to him/her, giving her life meaningful, etc,.
another example when it is simple object.
通れません、・・・・
あなたがいるから。
i think you understand this あなた no problem :D
4 ธันวาคม 2008
1
I would translate it as "because you're there", as in "you're there for me".
30 พฤศจิกายน 2008
anata ga iru means ,your there by my side
6 ธันวาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
THT
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
