Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jaime
Para buen hambre no hay pan duro.
Cual es la significacion de esta oracion?
1 ธ.ค. 2008 เวลา 6:34
คำตอบ · 2
tambien se dice "Cuando hay hambre no hay pan duro"
Cuando de verdad tienes hambre, te comes cualquier cosa, no importa si es sabroso o no. Lo que importa es que te quite el hambre.
2 ธันวาคม 2008
Yo conocía "A buen hambre no hay pan duro"
Cuando hay hambre, nadie se fija en si el pan está duro o no.
Si alguien tiene sed, no le importa si el vino es caro o barato
Cuando alguien tiene una necesidad grande, le da igual si la solución es de buena calidad o no.
1 ธันวาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jaime
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
