Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
jokerswild
How to say "it is shady isn't it?" in Japanese?
I know that the word for shady/cunning is ずるい
If my friend is talking about an advertisement or online service that seems untrustworthy or shady could I say something like this:
ちょっと、ずるいだね!Or maybe ちょっと、ずるいだよ! or ちょっと、ずるいだよね!
i guess my main question is how you would normally end the sentence. Would any of the sentences above work?
19 ธ.ค. 2016 เวลา 17:01
คำตอบ · 5
2
honestly , the word for shady isn't "ずるい" tho.
it is "あやしい".
19 ธันวาคม 2016
Alright thanks a lot!
19 ธันวาคม 2016
ずるいね、ずるいよ、ずるいよね
are "correct" wording.
People in Chiba and Ibaraki sometimes say in your way (ずるいだね、ずるいだよ). But it is regarded as "incorrect" wording in most case.
"it is shady isn't it?"
=ずるくない?will do.
19 ธันวาคม 2016
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
jokerswild
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
