Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sabriya
what does that mean? in Japanese
Could you Please translate this paragraph to Japanese .. Thanks in advance.
"Thire is whome enter in our heart by fores without our choice، It seems like our feeling to them.. an written Predestination! "
1 ม.ค. 2017 เวลา 17:44
คำตอบ · 4
1
"There is whom enter in our heart by forces without our choice. It seems like our feeling to them.. an written Predestination! "
私たちの許可なく私たちの心の中に力づくで入ってきたものがいる。これが彼らに対する私たちの感情のようだ...あらかじめ記された運命
Hello, sabriya. You posted this question in the category for Okinawa dialect instead of for standard Japanese. If you chose "Japanese" in your preference and write something in the Japanese category, you will get much more help from native Japanese speakers.
2 มกราคม 2017
これはといういみですか。
24 พฤษภาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sabriya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อ่าว), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อ่าว), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
