Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
YukiiNezza
Hi what does "kiotsukete...matta na" means I dont know what does it means..please hepl me!!!
1 ก.พ. 2008 เวลา 3:41
คำตอบ · 2
More simply, "Take care, bye".
11 กุมภาพันธ์ 2008
Is not it a mistake of "mata na"? "kiwotsukete(kiotsukete)" and "mata na" are used as a set well. Because the meaning of "matta na" is "I waited", cannot be generally the thing using it together. *Please be careful. (気 を つけて/Ki wo tsukete) *See you again! (また な/mata na) You hope of the safety for the partner, and part. Please use it then.
1 กุมภาพันธ์ 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

YukiiNezza
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น