Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Swetlana_Subbotenko
auf die Fingernägel brennen
Hallo! Was bedeutet diese Redewendung?
Kontext: DIe Leute sind leichtsinnig und heiter trotz des Krieges. "Vielleicht ist es beser so, als diese Farce tragisch zu nehmen, so lange sie einem noch nicht auf die Fingernägel brennt" (St. Zweig)
17 ม.ค. 2017 เวลา 17:13
คำตอบ · 1
Ich kenne das nur als »auf *den* Nägeln brennen«: https://de.wikipedia.org/wiki/Auf_den_N%C3%A4geln_brennen
17 มกราคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Swetlana_Subbotenko
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
