Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
FERNANDO
Whats is the mean of "black-cad"?
The complete phrase is:
Pining medals on soldiers and black-cad members of the Iraqi Counter-Terrorism-Service
From The Economist: December 17 th 2016Sorry.
"Pinning medals on soldiers and black-clad...."
20 ม.ค. 2017 เวลา 1:05
คำตอบ · 5
3
Are you sure it wasn't "black-clad"?
That would mean that they were dressed in black
20 มกราคม 2017
2
I'm sure you meant "black-clad" which means they're wearing black clothing.
20 มกราคม 2017
1
Yes, the original is here:
http://www.economist.com/news/united-states/21711884-our-columnist-travels-americas-outgoing-defence-secretary-afghanistan-and-iraq
and it is "black-clad" and it means "dressed in black clothing."
Also, the first word is "pinning," with two n's. "Pining" is actually a completely different word with a different pronunciation. Medals fasten to clothing with a sharp pin in the back, and "pinning" a medal means "attaching the medal to somebody's clothing."
20 มกราคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
FERNANDO
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
