Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dirk
mögen vs. gerne
Ich sollte bei Duolingo folgenden Satz übersetzen:
I like cooking and eating.
Ich habe geantwortet:
Ich mag Kochen und Essen.
Duolingo sagt, dass es Dialekt sei, weil auf mögen kein weiteres Verb folgen könne und man sollte gern(e) verwenden.
Aber ich habe die Verben substantiviert und großgeschrieben. Ist es trotzdem falsch?
21 ม.ค. 2017 เวลา 11:46
คำตอบ · 2
1
Ich koche und esse gerne ist zweifellos eine richtige Alternative. Möglich ist auch: Ich mag es zu kochen und zu essen. Im Alltag und im gesprochenen Deutsch würde "Ich mag Kochen und Essen" aber nicht groß auffallen. Da hat duolingo mit Umgangssprache wohl recht :)
21 มกราคม 2017
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
21 มกราคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dirk
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
