Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Miriam
Bailaor, bailador y bailarín
Cuál es la diferencía entre bailaor, bailador y bailarín?
bailaor: flamenco dancer
bailador: non-professional dancer
bailarín: professional dancer
Or is there another difference?
4 ก.พ. 2017 เวลา 15:50
คำตอบ · 7
1
bailaor: flamenco dancer
bailador:someone who dances or someone who dances popular music from Spain, specially from Andalucia
bailarín: someone who dances and a professional dancer
You can find these 3 words in the dictionary ( www.rae.es)
Ah! I forgot: andalusian people eat the letters when they speak so I can say that 'bailaor' and ' bailador' is the same:
Eg: ¿Te has ido ya?” =“¿Tas ío ya?“? Lo mismo con tó (todo), ná (nada), pá (para),,pescao (pescado)
Hope it makes sense
4 กุมภาพันธ์ 2017
1
hello
bailaor: it does not exist in our diccionary, but it is vulgar form of bailador.
Bailador: "flamenco"dancer, profesional or not
Bailarin: dancer (all kind dance), profesional or not
4 กุมภาพันธ์ 2017
Thanks, Micaela!
4 กุมภาพันธ์ 2017
Thats correct
4 กุมภาพันธ์ 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Miriam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฟินแลนด์
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
