Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
thomas chan
how to respond to "i am dealing with a family emergency"
i said "hope things go well for you"
is it a native way to say it? it's better saying "good luck", isn't it?
what should i say to that person then?
(we are not close)
thanks.
5 ก.พ. 2017 เวลา 10:53
คำตอบ · 4
3
Further to what Andrés has said - which is very good - you can also use the phrase "I wish you and your family the best of luck during this difficult time". It's acceptable to say that.
5 กุมภาพันธ์ 2017
1
I would say 'I hope it's not serious'
5 กุมภาพันธ์ 2017
1
Hi! I would say something like: I'm truly sorry to hear that, I hope everything turns out alright for you and your family.
5 กุมภาพันธ์ 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
thomas chan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
