ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Elizabeth
関西弁日本語から英語の翻訳 こんにちは!今、私は翻訳のプロジェクトをしています。でも、翻訳の事では少し関西弁があります。だから、ときどきITALKIに質問を書きます。今日の質問は英語か普通日本語で、何の意味ですか? 「はよにげな、あかんやんか。死んでしもたらどないすんの。」 辞書でよんだ:あかんやんか=だめ そして、死んで もわかります。でも、文法と他の言葉がちょっとむずかしいです。 ありがとうございました。
7 ก.พ. 2017 เวลา 1:06
3
0
คำตอบ · 3
1
はよ =早く にげな=逃げないと あかんやんか= 駄目だよ。 死んでもしたら=死んでしまったら どないすんの=どうするの。 あかんとゆう言葉は関西弁 だめ、は標準語で、言葉の意味は同じです。
7 กุมภาพันธ์ 2017
2
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Elizabeth
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
27 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
33 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
56 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก