babybabe
what is the difference between "عايز" and "عاوز" in arabic ? and if there are no difference, why do they make it like this ?
14 ก.พ. 2017 เวลา 15:38
คำตอบ · 7
2
the two words have the same meaning which is commonly used in Egyptian dialect which mean " I want "
14 กุมภาพันธ์ 2017
1
نفس المعنى عايز=عاوز
14 กุมภาพันธ์ 2017
No difference in meaning. Just different dialects.
21 กุมภาพันธ์ 2017
There is no logic in learning dialects , cuz they are the same in the meaning and there is no rule of saying عايز or عاوز , but i hear عايز a lot more than عاوز
15 กุมภาพันธ์ 2017
the same meaning no different
15 กุมภาพันธ์ 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
babybabe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮีบรู, ภาษานอร์เวย์, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาฮีบรู, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)