Giovanni
Passé Simple A seguinte frase em FR: "Le chat fut sur la table quand ma mère arriva à notre maison" tem o mesmo significado de frase em PT: "O gato estava sobre a mesa quando minha mãe chegou em casa"? Pergunto se o Passé simple é usado nesse caso ou se o correto seria utilizar o imperfeito? Para o francês falado a melhor opção seria utilizar o passé composé, correto?
18 ก.พ. 2017 เวลา 16:38
คำตอบ · 1
Le chat était sur la table quand ma mère arriva chez nous. Situation durable → imparfait. Le chat sauta sur la table quand... Situation soudaine → passé simple (ou passé composé en langage parlé : 'Le chat a sauté sur...). Comme en portugais, non?!?
18 กุมภาพันธ์ 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Giovanni
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน