Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Min-Chun Shih
"think of" and "think up"
If I want to say something jump out of my mind, which one should I use?
What's the different between these two?
23 ก.พ. 2017 เวลา 17:11
คำตอบ · 2
1
You think of something if you try to come up with something. You might make an "effort" to do so, it is deliberate. For example: Think of a title to your essay
You think something up if you come across an idea of yours that occurred to you kind of by chance. You didn´t make an effort, it was spontaneous.
At least, I was made to understand it like that.
I hope this helps. Ask a native English speaker about this, anyway.
23 กุมภาพันธ์ 2017
1
I would use THINK UP in the meaning of to invent or develop something spontaneously, like think up a new back-up plan. Whereas, THINK OF means to remember and consider something. For instance, think of some examples.
23 กุมภาพันธ์ 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Min-Chun Shih
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสวีเดน, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสวีเดน, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
