Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
kein nicht
when you want to say I don't like apple, it's
ich mag keine Äpfel.
but I'm not from German is
ich komme nicht aus Deutschland.
so what's the difference between kein and nicht?
26 ก.พ. 2017 เวลา 4:28
คำตอบ · 4
1
Basically, "kein/e/n" negates a noun, e.g.:
Ich habe kein Geld (I don't have any money/I have no money)
Er trägt keine Jacke (he isn't wearing a jacket/He is wearing no jacket)
Ich möchte keinen Tee (trinken) (I don't want (to drink) any tea)
while "nicht" negates the verb (or the whole sentence), e.g.:
Er kann nicht schwimmen (he can't swim)
Er schläft nicht (he's not asleep)
There is no way to replace "nicht" with "kein" in the sentence "Ich komme nicht aus Deutschland", because "kein Deutschland" would mean that there is no Germany, that Germany does not exist.
26 กุมภาพันธ์ 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
