Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anne
"He is merry and gay" for natives
Do you use the word "gay" to describe people happy and cheerful? I saw this sentence in an article written by a native, which I'm pretty sure.
But in my opinion, " gay" is very likely to make misunderstanding and it's connected with people who are gay. I wonder do natives use it a lot in daily life?
2 มี.ค. 2017 เวลา 2:32
คำตอบ · 3
4
The word "gay" does mean cheerful, happy and was commonly used to mean just that until it got adopted by the homosexual community (or perhaps their detractors). These days (in America) if you used the word "gay" you would most likely be referring to someone in the LBGTQ community and it would be interpreted that way. That does not make the person who wrote "gay" incorrect however, but it could cause confusion.
2 มีนาคม 2017
Hello friend.
Iam willing to learn your language and in return i Will be absolutely happy to teach you English.. if you would like us to be language buddies please WeChat me or whatsap me on +919711115619
2 มีนาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Anne
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
